At forstå ord er i sidste ende at
forstå, hvor ordene kommer fra. Ord er nemlig aldrig bare
ord, og de kan umuligt eksistere
i en lukket selv-referentiel boble. Sproget vil med andre ord altid
træde i et forhold til noget andet og mere end sig selv - og
derfor må man besidde et vist begreb om det, som ordene drejer
sig om, for at begribe ordene i deres egentlige meningsgivende
element.
At
hæfte sig ved ordenes blotte tema - det som ordene taler- og
skriver sig rundt om eller hen imod - er imidlertid ikke nok. Temaet
eller spørgsmålet om hvad en
tekst i bund og grund drejer sig om, er nemlig kun én side af
sagen: Denne side er sprogets ekspliciterede kontekst,
eller det aspekt af
virkeligheden som ordene aktivt spiller bold op af, og forsøger
at sætte sig i forbindelse med (og dette gælder også,
om det nævnte aspekt af virkeligheden måtte kaldes for 'bare
ord', da sproget selv både
er en del af virkeligheden, og 'drejer
sig om' dvs. taler om virkeligheden - men det er et sidespor).
Komplementært
til det tema som ordene tager op, vil der altid knytte sig et mere
dunkelt aspekt, som i sagens natur er sværere at få hold
på: Alt det som ordene ikke påtaler
aktivt, men som stadig er en nødvendig betingelse for, at
ordene bliver forstået, som de bliver (hvordan det så end
måtte være).
Sidstnævnte
er som sagt ikke spørgsmålet om, hvad en
tekst handler om, men spørgsmålet om hvordan
teksten handler om det. Dette
aspekt af sproget er altid implicit. Det
kan aldrig påtales direkte, da det i sagens natur er uudtalt.
Den
grundlæggende præmis for at et
bestemt emne kan behandles sprogligt på en bestemt måde,
bør altid skelnes fra alt det, som vi aktivt siger om sagen
selv. Ellers mister vi et af sprogets væsentlige elementer af
syne, nemlig det faktum at
ingenting nogensinde kan siges 'ex nihilo' uden en forudgående,
uudtalt kontekst for måden, som det bliver sagt.
Dette
gælder også, såfremt det der bliver sagt, dømmes
som uforståeligt,
da
et uklart eller forvirrende forhold imellem det der bliver sagt og
den i sig selv tavse kontekst for ordene (måden de bliver
komponeret/struktureret på) netop er det, der fremprovokerer
oplevelsen af uforståelighed - præcis ligesom et
'naturligt' og 'selvfølgeligt' bånd imellem det sagte og
det usagte gør en given ytring forståelig på en
'naturlig' og 'selvfølgelig' måde.
Som
nævnt er der tale om to komplementære aspekter af
sprogliggørelsen som sådan: Det første er, at der
i det hele taget bliver sagt noget,
og
det andet er den altid forudgående mulighed
for at sige noget om noget - som
så bliver aktivt indfriet i ytringen.
Disse
to sider af sprogliggørelsen - hvad
der
bliver sagt, og den forudgående forståelse af hvordan
det
er muligt at sige noget om noget overhovedet - er parallelle, og det
er i og for sig meningsløst at snakke om, at det ene aspekt
skulle komme før
eller
efter det
andet. Der er nemlig tale om to sider af samme sag.
Derfor
er det måske også misvisende at påtale den i sig
selv tavse mulighed for at sige noget som 'forudgående', da der
reelt set ikke består noget tidsligt forhold imellem det sagte
på den ene side og det dermed usagte på den anden - de to
aspekter manifesterer sig nemlig i forståelsen simultant.
Alligevel
vil vi nødvendigvis opfatte muligheden
for at sige noget som værende primær eller 'først'
- fordi vi nødvendigvis må anerkende enhver faktisk
sprogliggørelse som altid-allerede have værende mulig,
før
den blev artikuleret qua dens nu udtalte realitet. Erkendelsen af at
en given uudsagthed (tavshed) gav én mulighed for at sige
eller høre netop
dette, følger
så at sige automatisk med ved erkendelsen af, at det er netop
dette der
rent faktisk bliver sagt - og denne erkendelse af det sagte som en
'tidligere potentiel- men nu aktuelt indfriet mulighed' er
altafgørende for forståelsen af det sagte dvs. en
essentiel komponent i opfattelsen af det sagtes betydning.
Hvorfor
nu skelne imellem disse to: Sprogliggørelsens (og
forståelsen af sammes) hhv. tavse og udtalte aspekter? Fordi vi hermed
fremhæver et væsentligt træk ved sproget, som
forståelsen ofte 'springer over' givet trækkets
paradoksale natur: At tavsheden eller det der ikke
bliver
sagt, er en lige så væsentlig del af forståelsen
som det, der aktivt bliver talt om i enhver sproglig sammenhæng
- hvad end vi så måtte tale om, og hvordan vi så
end måtte tale om det.
Hver
eneste gang vi taler eller skriver om noget,
vil vi uundgåeligt tale eller skrive om noget på en
bestemt måde.
Det
som vi taler om er eksplicit,
og
kommer altså til udtryk auditivt eller visuelt (empirisk) - men
måden
som vi taler om det vil altid være implicit,
og
kommer altså til udtryk på en indirekte, uudtalt facon:
Som alt det der ikke
bliver
sagt, men som alligevel giver
os muligheden
for at sige lige præcis det, som vi siger - og
for
at forstå det som netop det, der bliver sagt.
Den
konceptuelle og begrebslige mestring af et givet emne vil altid komme
til udtryk i den aktivt udtalende sprogliggørelse. Det er
altså - abstrakt talt - altid i kraft af, at vi skriver netop
disse ord om
netop dette tema,
at
vi kan tale eller skrive om, at noget
er begribeligt på netop denne måde. Og
netop fordi begreber og koncepter strengt taget er det eneste, som
vi kan skrive eller tale aktivt om - dvs. fordi de faktisk
udtalte og skrevne ord altid
vil være det, som vi taler 'med' (dvs. at det består via
ordene)
- derfor har
vi for vane at knytte forståelsen
af
ordene op på ordene selv.
Dette
er imidlertid ikke helt præcist, da sprogforståelsen i
mindst lige så høj grad opstår på baggrund
af den potentielle uendelighed af alternative muligheder for at
omtale et emne, som netop ikke
bliver
ekspliciteret. Alle disse muligheder passerer altid i tavsheden under
ordene ('imellem linjerne'), som 'noget' der i sagens natur er
ubegribeligt (i hvert fald aktuelt
ubegrebet),
og derfor teknisk set heller ikke kan kaldes for 'noget' overhovedet.
Det er 'noget', der ikke lader sig indfange sprogligt på nogen
tænkelig måde. Det er strengt taget 'ikke-noget', hvilket
vil sige: Det er ikke noget som vi (aktuelt) taler eller skriver om -
men selvom det altså således på en vis måde
er intet,
er det et et intet (en uudtalthed), som ikke desto mindre er en
nødvendig forudsætning for, at vi forstår netop
det, der rent
faktisk bliver skrevet eller sagt. Det
er den potentielle uendelighed af, hvad vi ellers kunne
have
sagt i stedet for netop det, som vi rent faktisk siger, der netop i
kraft af sit fravær
gør
det sagte forståeligt som netop det, vi forstår det sagte
som.
Den
altid tavst implicitte måde
at tale om tingene på lader sig aldrig påtale direkte -
for i samme øjeblik dette aspekt bliver tematiseret, holder
det effektivt op med at være det, som det er. Forsøger
vi alligevel at tale om det, forvandler vi dermed det
nødvendigvis
implicitte - dvs.
den uomgængelige kendsgerning at vi hver eneste gang vi siger
noget, netop
siger dette noget,
og dermed ikke
den potentielle uendelighed af andre ting, som vi hypotetisk
set kunne have sagt - til
et eksplicit tema.
Vi
vil med andre ord aldrig kunne tale om tavsheden uden at gøre
den til noget væsentligt andet end det, som den er: Nemlig til
sprog.
Men
bare fordi vi ikke kan tale eller skrive om den, kan vi ikke tillade
os at ignorere sprogforståelsens implicitte aspekter
fuldstændig - for hvis vi ikke er enige om, hvordan
vi
bør tale om en bestemt ting, er vi yderste konsekvens heller
ikke enige om, hvad
det
er vi taler om. Er der med andre ord for stor uoverensstemmelse
imellem to eller flere parters implicitte forståelse af,
hvordan et bestemt emne kan, skal eller bør omtales, og
hersker der uenighed om grænsen imellem, hvad
man
kan sige om det, og hvad man ikke
kan
(eller bør) sige, så har vi at gøre med en
uenighed der slår rødder i forskellige og måske endog
uforenelige forståelser af det omtalte noget.
I sådanne tilfælde vil det være problematisk at
tale om, at der overhovedet hersker en fælles opfattelse af
emnet, og
det vil derfor også være unøjagtigt at sige, at de
implicerede parter overhovedet snakker om det
samme.
De bruger måske nok de samme ord, og der hersker måske
nok et vist overlap imellem deres respektive sprogforståelses
strengt accidentielle
aspekter,
men i substansen er der tale om, at én siger og mener 'op' ved
én ting, mens den anden mener at den
samme ting i
virkeligheden betyder 'ned' dvs. noget uforeneligt modsat:
Tænk
f.eks. på liberalisten og socialisten der diskuterer 'det frie
marked'. Den første ser per definition konceptet som noget
godt, og
reguleringen som noget ondt,
mens
den anden ser markedet som ondt, hvis ikke den gode regulering træder
i kraft på en ordentlig måde. Alle 'argumenter' til trods er der altså her tale om
et møde mellem svært begribelige tavse værdier,
selvom
disse hæftes op på et i sig selv 'objektivt' og
'neutralt' koncept som det frie marked - og af samme årsag
ønsker ingen af parterne at give sig, da en eftergivelse vil
være det samme som en indrømmelse af, at 'det gode' i
virkeligheden er
'det onde' og vice versa, dvs. en indrømmelse af at man selv
har været enten ond eller dum, fordi man har gået det
ondes ærinde i den tro, at der var tale om det gode. Derfor
holder hver part på sit - men ved således at holde på
sit kan ingen af parterne ultimativt indrømme (så længe
de holder sig indenfor deres respektive forståelse af, hvad det
frie marked i bund og grund er,
dvs.
hvad konceptet betyder)
at den andens pointer og 'argumenter' er lige så vægtige
som deres egne. Hvorfor? Fordi socialistens implicitte
forståelse
af selve konceptet om et frit marked (dvs. hans måde at forstå
det diskuterede noget som
noget)
væsentligt hviler på en forståelse af ting som
udbytning,
stigende ulighed -
kort og godt: Uretfærdighed
- hvor
liberalistens implicitte forståelse lader konceptet om det frie
marked hvile på helt andre ting såsom frihed,
øget velstand, fremskridt osv.
I
hvor høj grad er det meningsfuldt at sige, at sådanne
parter faktisk taler om det samme, når de snakker om 'det frie
marked'? På ét plan (det eksplicitte) gør de
naturligvis: De diskuterer et bestemt koncept, og taler hhv. for og
imod dette koncept ved at henvise til forskellige perspektiver på
konceptets konsekvenser og manifestationer i virkeligheden. Men i det
uudsagte vil liberalisten altid 'gå ud fra' en kontekst, hvor
det frie, uregulerede marked i
det store hele er
udtryk for noget godt og nyttigt, der i bund og grund tjener
menneskets interesse - mens socialisten stiltiende vil gå ud
fra det uforeneligt modsatte standpunkt. Det som én har for
vane at acceptere som en god ting, har den anden for vane at se som
en dårlig - og derfor består sådanne diskussioner
ofte i, at begge parter respektivt opfatter sig selv som 'det gode og
det rigtiges' talsmand, der drager i kamp imod 'det onde og
forkerte': De er enige
i
den forstand, at de begge holder deres
egen tavse
forståelse for den sande og gode, men denne enighed er absolut
uforenelig med den
andens (selv)forståelse,
hvorfor enhver form for kompromis eller neutraliserende enighed i
sagens natur er umulig, så længe de begge står på
deres. Snakken drejer sig i realiteten ikke om det, der bliver sagt,
men om det der ikke
bliver sagt,
og ikke kan siges,
nemlig
om kollisionen imellem to tavse kontekstualiseringer, der hver især
bidrager til at den
samme ting/det samme koncept ultimativt
tilskrives diametralt modsatrettede egenskaber.
Da
den implicitte forståelses hvordan
og
den aktivt ekspliciterende forståelses hvad
altid
eksisterer i parallel (ligesom
lys og skygge, op og ned, højre og venstre
mv.) er det en fejl at tro, at forståelsen er noget, der skal
eller kan tales
frem ved
ordets magt alene.
Den
tavse implicitte forudsætning for forståelsen, der
kommer til udtryk i sprogliggørelsens hvordan,
lader
sig nemlig overhovedet ikke berøre sprogligt i andet end en
strengt indirekte
forstand
- som allerede sagt. Dette skyldes ikke en 'manglende vilje' til at
tale om det usagte, men alene at
det er umuligt at tale om det, der ikke bliver sagt.
Det lader sig ganske enkelt ikke gøre uden at forvirre den
tavse forståelse, og snakke om den som om den var noget ganske
andet end det, som den rent faktisk er - nemlig noget
vi
ikke snakker om,
og
umuligt kan snakke om, fordi det overhovedet ikke kan tematiseres som
'noget', men
snarere går forud for enhver tænkelig tematisering som
denne tematiserings mulighed(er).
At
vi i sagens natur ikke kan tale om det, der ikke bliver sagt, betyder
imidlertid ingenlunde at det uudsagte er meningsløst, eller
uforståeligt - tvært imod. Faktisk er der tale om
'noget', som vi altid allerede har
forstået: Dvs. vi
har forstået, at det ikke
er det uudsagte som vi
snakker om - da den eneste 'ting' der aktivt ikke
falder tilbage i det
uudsagte er netop det,
som vi rent
faktisk taler om. Vi
forstår med andre ord den implicitte måde at tale om
noget simultant med, at vi for det første snakker
om netop dette, på netop denne måde -
og at vi dermed, for det andet, ikke
snakker om den potentielle uendelighed af andre mulige emner, eller
snakker om det som vi snakker om på nogen anden måde end
den, som rent faktisk er i færd med at folde sig ud netop nu -
selvom vi (hypotetisk set) kunne snakke om den på uendeligt
mange andre måder.
Sproget
vil derfor altid have en 'skyggeside', så længe det rent
faktisk bliver brugt:
At forstå at vi kan bruge
sproget til at snakke om noget, er nemlig det samme som at forstå,
at vi hypotetisk kunne bruge
det på en uendelighed af andre måder - men at vi
alligevel bruger det
på netop den konkrete måde som vi gør. Vi bruger
jo altid sproget til at snakke om noget, og
dermed indirekte til ikke snakke om noget andet. Hvordan
vi altså end måtte forstå det sagte eller skrevne,
så er det sagte og skrevne altid det
sagte og skrevne - hvilket vil sige, at det aldrig er
alt det, der hypotetisk set kunne have stået i stedet for,
selvom den hypotetiske mulighed ikke er fuldstændig uden sin
egen realitet (fordi den i teorien altid kan realiseres, ved at
'dreje samtalen over på noget andet' - men det er en anden
snak).
Et
passende billede på forholdet mellem det aktivt sprogligt
udtalte, og den tavse, meningsgivende kontekst kan hentes fra et
andet dunkelt grænseforhold, nemlig det imellem livet og døden
- og særligt hvis vi her tager døden i udvidet forstand,
og bruger ordet til at betegne alt, hvad der ikke er
liv: Dvs. ikke blot 'tilstanden' efter livets
ophør men tillige 'tilstanden' før livets
begyndelse. Forudsætningen for, at vi overhovedet kan begribe
noget sådan som 'døden' i denne brede forstand vil altid
være, at vi på den ene side altid-allerede er
blevet født, og at vi på
den anden side endnu ikke er gået bort. Af samme årsag
kan vi ikke gøre os døden begribelig uden at trække
linjer til det, som vi allerede kender fra livet - selvom livet selv
på alle måder er kendetegnet ved at være noget
andet end døden, ja,
faktisk at være væsentligt bestemt gennem dødens
fravær. Når døden indtræffer er det per
definition ikke længere muligt at være levende,
ligesom man endnu ikke er levende
inden man bringes til verden. Livet er med andre ord karakteriseret
ved en væsensforskellig væren fra
døden - en forskel som umuligt kan ignoreres uden at gøre
både 'liv' og 'død' til meningsløse ord.
På
samme måde forholder det sig med tavsheden overfor den aktive
sprogbrug: Den går forud for enhver sproglig ytring som et
endnu ikke, og
bagefter som et altid-allerede - men
disse abstrakte 'begribelser' af tavsheden bliver først
aktuelle simultant med den faktiske sproglige ytring. Vi kan med
andre ord stå midt i sprogets aktive udfoldelse som værende
i sproget (aktive sprogbrugere),
og i sproget bruge
sproget til at kaste
opmærksomhed på sprogets allestedsnærværende
grænser - men dette er kun en gøren opmærksom
- det er ikke en forklaring og
ikke en 'konceptualisering', da sådanne i sagens natur er
selvmodsigende forsøg på at gøre det umulige: At
gøre det som man netop ikke gør, og
som man i sagens natur aldrig kan gøre (analogt
til at hævde at en udtalt definition af tavshed er en mere
'nøjagtig' eller 'rigtig' måde at forstå tavsheden
på, end det at glemme enhver snak om 'definitioner' og
'tavshed' og hengive sig til den egentlige, ordløse væren
- det er nemlig kun på
baggrund af sidstnævnte, sprogløse tilstand, at det
overhovedet er muligt at tale om tavsheden som noget.
Tavsheden selv kan
imidlertid aldrig være 'noget som vi taler os frem
til', for så længe
vi taler undviger vi den).
Selvom sprogbrugen
umuligt kan indfange sin egen kontekst, er den alligevel - som netop
denne sprogbrug - i ét og alt afhængig af den
medfølgende tavshed. Det er nemlig kun i det sproglige
grænseland - stedet hvor det sagte møder det uudsagte -
at forståelsen er en mulighed. Forståelsen kan som
tidligere nævnt ikke reduceres til 'bare' det, der bliver sagt,
fordi det der bliver sagt aldrig siger det hele. Derfor er det da
også sigende, at ingen vil mene at have 'forstået' et
ord, en sætning eller en total sprogliggørelse af noget
overhovedet ved blot at være i stand til at gentage den ord for
ord. Forståelsen er derimod kun reel, hvis en sætning kan
omformuleres vha. en række ekspliciteringer af det, som
ytringen måske ikke selv sagde højt, men som lå
implicit i den - f.eks. ved at definere et begreb.
'Forståelse' vil med andre ord sige en bestemt opmærksomhed
på det implicitte forhold imellem det, der bliver sagt, og det,
der ikke bliver sagt - og det faktum, at vi altid hypotetisk
set kan sige noget nyt, eller noget andet om noget
er netop et vidnesbyrd om den uudsagte konteksts muligheder, og
om hvor essentielle disse er for forståelsens mulighed som
sådan.
Hvis intet var
usagt i en given ytring, var intet ej heller sagt, og der ville ikke
være noget at forstå, andet end den blotte manifestation
af den 'nøgne' sproglige væren - en 'sprogværen'
som imidlertid ville mangle ét helt bestemt definerende
'sprog'træk nemlig afhængigheden af det implicit
ikke-sproglige, og således også eksistere i det
fænomenale grænseland for, hvad der overhovedet kan
kaldes for sprog. Sådanne sprog-lignende fænomener er
ikke umulige, og de forekommer da rent faktisk også, som f.eks.
når visse religiøse retninger dyrker tungetale. Men i
sådanne tilfælde 'kommunikerer' 'sproget' da heller ikke
noget konceptuelt. Det tjener snarere som et vidnesbyrd om en bestemt
tilstand - det bliver til en måde at være på,
og ikke en måde at forstå på (mere præcist:
Det bliver til noget andet end en væren-forståelig/forstående).
Tungetalen er
karakteriseret ved den absolutte enhed imellem sprogets hvad og
sprogets hvordan: 'Det' der bliver sagt kan overhovedet ikke
adskilles fra måden, som 'det' bliver sagt på. 'At
forstå' tungetale er således ikke noget andet og mere end
det, at man blot hører den - for det man hører er en
ornamenteret strøm af lyd, der ikke stiller sig i den
konceptuelle menings tjeneste, men derimod trænger ind i et rum
'før' eller 'hinsides' forståelsen og påvirker os
herfra ved lydstrømmens sproglignende kvaliteter. At høre
tungetale er således også det samme som 'ikke at
forstå' den, da den i det hele taget tjener et 'formål'
der ligger hinsides skellet forståelse-ikke-forståelse,
samtidig med at den - via sin konceptuelle uforståelighed -
bringer opmærksomheden hen på dens kontekstuelle
lighed med sproget: En 'lighed' der imidlertid er tom (hinsides
konceptualisering, fordi tungetalen ikke har noget emne, og
ikke kan have et), og derfor snarere berører tavsheden,
eller gør opmærksom på sprogets iboende
uforståelige aspekter, der netop ikke manifesterer
sig i det sagte men i det usagte.
Den almindelige
sprogbrug er derimod altid karakteriseret ved et konceptuelt
afgrænset, ekspliciteret hvad, der træder i
forhold til det uudtalte, kontekstuelle hvordan. For at forstå
dette forståelses'rum' som den almindelig sprogbrug folder sig
ud i, er det gavnligt at overveje modpolen til den absolutte enhed
mellem sprogets hvad og hvordan - den enhed som
vi finder i tungetalen - nemlig det 'sprog' der kommer til udtryk som
en fundamental dissociation mellem det eksplicitte og det
implicitte, eller imellem det sagte og det usagte. Et sådan
'sproglig' modpol til tungetalen kunne eksempelvis være den
deliriske vildelses 'sprog' (et andet eksempel kunne være den
psykotiske skizofrenes sprogbrug).
Når et
menneske taler i vildelse bruger det ord og koncepter som vi kender,
men disse ord folder sig ud i en implicit kontekst, som er komplet
utilgængelig for den, der lytter, og 'sproget' bliver således
uforståeligt. Under en tilstand af høj feber kan et
menneske tale ud fra en oplevelse af sammenhæng (eller måske
snarere manglende sammenhæng) i verden, der på et
fundamentalt niveau ikke overlapper med noget kendt, eller
'selvfølgeligt allerede forstået'. Ord og sætninger
optræder følgelig på en påfaldende
'løsrevet' måde, der kun under store vanskeligheder og
med megen usikkerhed kan forstås som udtryk for en konceptuelt
meningsfuld oplevelse. De eksplicitte ord (dvs. talens hvad) er
genkendelige, og anerkendes som værende rigtige koncepter og
begreber, men den uudtalte sammenhæng som disse ord plejer at
indgå i, er væk. I den deliriske vildelse forlader den
udtalende forståelse sit normale, trygge kontekstuelle rum, i
det den individuelle oplevelse af virkeligheden dissocierer fra den
kendte oplevelse af sammenhæng, og da den deliriske oplevelse
ikke er direkte tilgængelig for andre end den, der undergår
den, vil det sprog der udtales fra denne tilstand også være
uforståeligt.
(Det bør
nævnes at der ikke nødvendigvis er tale om nogen brat
overgang imellem den almindelige og den deliriske sprogbrug -
sidstnævnte er blot udtryk for den totale dissociering eller
individualisering af sproget, som i yderste konsekvens end
ikke er meningsfuld for den, der udtaler ordene. Der kan være
mange grader af sproglig dissociation, hvor en bestemt sprogbrug
stadig er fælles for nogle mennesker, og dog samtidig
komplet utilgængelig og uforståelig for andre. Sådanne
sproglige fællesskaber der i høj grad læner sig
op af et bestemt fællesfølelse omring det uudsagte,
inkluderer så diverse grupperinger som f.eks.:
Konspirationsteoretikere, religiøse grupperinger, ofte også
videnskabsfolk, og på det bredeste plan tilhængere af
diverse politiske ideologier - men disse er alle udtryk for mere
eller mindre anerkendte kollektive sproglige dissociationer mellem
sprogets hvad og hvordan, og de 'hænger sammen' i
den forstand, at de enkelte grupperingers medlemmer altid kan træde
til med den bekræftende følelse af forståelighed.
Sådanne sprogliggørelser reflekterer et
sprogligt-kontekstuelt rum der er tilgængeligt for nogle,
men ikke for alle (hvilket ret forstået er den sproglige normaltilstand mens 'det universelle sprog' er og bliver en abstraktion)).
Vender vi nu
tilbage til den almindelige sprogbrug og forståelse med hhv.
tungetalen og det deliriske sprog in mente, som eksempler på
yderpunkter hvor den almindelige sprogforståelse går i
opløsning qua hhv. den totale enhed imellem hvad og
hvordan (tungetale) eller den totale dissociation imellem de
to (det deliriske ord), bliver følgende forhold tydeligt: At
den type forståelse som vi knytter op på den almindelige
sprogbrug, afhænger af et forhold imellem den respektive
sprogliggørelses emne (det som vi taler om) og den
tavse kontekst (det som vi ikke taler om), der på den ene side
aldrig er fuldstændigt entydigt og gennemsigtigt, men
som på den anden side heller aldrig er fuldstændigt
obskurt og uigennemskueligt. Sproget taler eller skriver med
andre ord altid i et 'rum', hvis grænser udgøres af en
mening, der hverken er fuldstændig fraværende eller
fuldstændig tilstede.
Dette fortæller os to ting om meningen, dvs. det som vi mener at forstå, hver gang
vi mener at have forstået en given sproglig ytring på en
given måde:
1. At mening som betingelse for det, der gør sproget muligt at forstå, aldrig kan være tilstede i sproget alene på en 1:1 facon, uden at sproget bevæger sig hinsides skellet forståeligt-ikke-forståeligt, og således ophører med at være sprog.
2. At mening aldrig kan være fuldstændigt fraværende eller 'ude af takt' med sproget, uden at sproget bliver aldeles uforståeligt (i yderste instans også for den, der taler det) og således ophører med at være sprog.
1. At mening som betingelse for det, der gør sproget muligt at forstå, aldrig kan være tilstede i sproget alene på en 1:1 facon, uden at sproget bevæger sig hinsides skellet forståeligt-ikke-forståeligt, og således ophører med at være sprog.
2. At mening aldrig kan være fuldstændigt fraværende eller 'ude af takt' med sproget, uden at sproget bliver aldeles uforståeligt (i yderste instans også for den, der taler det) og således ophører med at være sprog.
Skal sprog med
andre ord være sprog, og ikke blot noget der minder om, er det
derfor nødvendigt at operere med en mening, der på den
ene side umuligt kan siges at opstå i sproget som en
konsekvens af sproget, men som på den anden side heller
ikke kan være fuldstændig løsrevet fra sproget,
såfremt vi faktisk bruger det. Mening som denne
relaterer sig til sprogbrugen må med andre ord kunne fattes via
sproget som et uspecificerbart forhold imellem det, der bliver
sagt og det, der dermed ikke bliver sagt. Sproget selv er blot en bestemt måde for meningen at ytre sig på - og det
er således umuligt at 'definere' og indkapsle meningen som et
afgrænset koncept i sproget selv. Dermed ikke sagt, at en
definition ikke kan forsøges - ligesom mange også
har forsøgt at karakterisere mening som en konsekvens
af sproget - men sådanne forsøg vil i sagens natur
aldrig kunne lykkes, da meningen (dvs. garanten for at sprog kan være
hhv. forståeligt eller uforståeligt) i bund og grund ikke
er noget sprogligt men omvendt: At sproget altid er noget
(potentielt) meningsfuldt, så længe det er sprog.
Sproget er blot en
overflade - og en overflade er et vidnesbyrd om det, som ligger bag
ved. Vi kan altid tale eller skrive videre om overfladen, nuancere
den, og således prøve at trænge bag om den - men
det eneste vi således vil 'nå frem til' er mere
overflade, og flere vidnesbyrd om de i sig selv usynlige dybder.
Dybderne åbenbarer sig først i forståelsen, der
bringer det sagte i harmoni med det, der ikke bliver sagt, og
som umuligt kan siges.
Af samme årsag
er enhver 'sprogfilosofi' en vildfarelse, da sproget i ét og
alt er mindre værende end det, som sproget taler om og
gør forståeligt, såvel eksplicit som
implicit. 'Sproget i sig selv' er et forholdsvist perifert
fænomen i virkeligheden, da den sproglige væren - dvs. at
være talende, lyttende, skrivende, læsende - i ét
og alt er derivativ, dvs. altid afhængig af forholdet til noget
andet end sig selv: Sproget og sprogbrugen er afhængigt af
dens mening - ikke omvendt.
Den mening som
sprogbrugen er afhængig af, er qua sin tavshed umulig at
afgrænse eller konceptualisere - der er snarere tale om det
'indre liv' i enhver sproglig afgrænsning og
konceptualisering, eller 'det' der bringer enhver sprogbrug til live.
Dvs. at meningen er 'det', der bringer alle distinktioner,
afgrænsninger og konceptualiseringer ind i sproget via det,
som vi netop taler eller skriver om (afgrænset fra den
potentielle uendelighed af andre muligheder) - og det som vi rent
faktisk taler og skriver om, kan kun forstås, fordi det på
den ene eller den anden måde træder i et forhold til
meningen, der altid 'ligger bag' (og 'ligge bag' gør meningen
kun, fordi sproget altid 'trækker noget frem', som kun
kan forstås som noget på baggrund af den tavshed,
det trækkes ud af).
Enhver idé
om at sproget og sprogbrugen skulle være 'meningsskabende' i
sig selv - en opfattelse der bygger på den grundlæggende
fejlantagelse, at mening overhovedet er noget, der kan
'skabes' og dermed også 'forgå' - ignorerer det åbenlyse,
at mangt og meget er meningsfuldt alene qua oplevelse - dvs.
igennem en væren der på ingen nødvendig måde
står i forbindelse med nogen form for sprogbrug. At det er
muligt at tale eller skrive om disse oplevelser, gør hverken
til eller fra ifht. oplevelsernes mening, og dette vil forhåbentligt
være tydeligt ud fra følgende eksempler:
Seksualiteten eller
den kønslige tiltrækning og den dermed ofte følgende
parringsleg er åbenlyst meningsfuld på et instinktivt
niveau: Det er livet eller væren selv, der lærer os
seksualiteten at kende - og denne lærer vi fuldstændig
uafhængigt af den sproglige differentierings abstrakte
konceptualiseringer. Med andre ord: Vi hverken taler, skriver, lytter
eller læser os 'frem til' den opstemthed, der både farver
vores væren ('gør den stemt', jf. Heidegger) og åbenlyst retter vore gøren i en
bestemt retning. Vi kan altid søge at beskrive denne oplevelse
- men oplevelsen består fint uden beskrivelsen. At den
seksuelle opstemthed ofte fungerer som muse for en art sproglig
fetichisme - at snakken drejer sig over på sex - er udelukkende et
udslag af den seksuelle væren, som i ét og alt er meget
andet og mere, end hvad vi nogensinde kan konceptualisere og snakke os
frem til.
Et
endnu mere basalt eksempel er åndedrættet. Det
er meningsfuldt at trække vejret på et så basalt
plan, at vi kun exceptionelt sjældent ser os kaldede til
sprogliggøre oplevelsen. Vi kan rationalisere os frem til, at
det er konceptuelt meningsfuldt at trække vejret - men denne
rationalisering er kun mulig, fordi vi rent faktisk ånder, og i
reglen oplever det som voldsomt ubehageligt at blive berøvet
muligheden. Hvis vi sniger os op på et andet menneske, og
trækker en plastikpose ned over hovedet på vedkommende,
bliver det hurtigt klart, at vedkommende vurderer sin evne til at
trække vejret som noget ekstremt meningsfuldt, da han øjeblikkeligt vil stoppe alt anden aktivitet til fordel for en
energisk aktivitet rettet imod igen at kunne komme til at ånde
frit. Denne reaktion opstår prompte - ikke som et følge
af at den kvalte siger til sig
selv, at han finder adgangen til ilt meningsfuld men omvendt:
Den påbegyndte, paniske
kamp for at genvinde luften er selv et følge af, at ilten er
meningsfuld for åndedrættet, lungerne, blodet, livet.
Vi kunne beskrive
en uendelighed af lignende eksempler (og ikke kun af strengt
fysiologisk art: Kærligheden er et andet, strålende
eksempel på det før-sprogligt meningsfyldte), men
stopper her, da disse forhåbentligt er tilstrækkelige til
at illustrere den overordnede pointe.
At
skyde sproget ind som en 'meningsgivende' årsag i disse
eksempler er absurd og kunstigt: Der er tale om aktiviteter der på
afgørende vis influere vores væren og vores gøren
før enhver
tænkelig sprogliggørelse - hvilket da også bliver
så meget desto mere tydeligt af, at det er aktiviteter som
mennesket - det sproglige dyr - deler med en betragtelig del af det
øvrige dyrerige (og på det mest generelle, abstrakte
plan endog også med planteriget). Disse ting er implicit
meningsfulde på en måde,
der rækker langt udover enhver sproglig afgrænsning, i
det de influere vores væren og gøren, om vi vælger
at tale om dem eller ej.
At
meningen med sproget - dvs. det som vi taler om - skulle
kunne 'lokaliseres' i sproget, findes der altså absolut ingen
grund til at antage. Alligevel er denne opfattelse - at mening i én
eller anden obskur forstand 'opstår' som en konsekvens af vores
måde at tale om den på - meget udbredt i visse kredse -
hos nogle i en sådan absurd grad at man endog mener at
virkeligheden overhovedet ikke er- eller
giver anledning til noget uafhængigt
af vores måde at konceptualisere den på - og at vi altså
i en vis forstand 'skaber' virkeligheden igennem vores sprogbrug.
Uden at dvæle yderligere ved dette overfladiske standpunkt her,
vil jeg som afslutning blot bemærke, at jeg i dette lille
skrift mener at have vist, at enhver sådan 'sproglig
konstruktivisme' (eller hvad man nu ønsker at kalde den) er en
tåbelighed, som det ikke er værd at tage alvorligt, hvor
mange smukke ord den end pryder sig med. Et sådant standpunkt
baserer sig nemlig på en så påfaldende tanketomhed ifht.
selve vort begreb om det meningsfyldte, at Heidegger utvivlsomt
roterer som en jetmotor i graven. Lad os nu langt om længe give
gamle Martin fred, og begynde at tænke- og
(ikke mindst) filosofere igen.
Han har været død i snart 40 år - var det ikke på
tide, at vi lod hans væren i fred?
Med venlig hilsen
Jakob-Jehurun
Ingen kommentarer:
Send en kommentar